The Three Fishes

Jataka Tale



Once upon a time three Fishes lived in a far-away river. They were named Thoughtful, Very-Thoughtful and Thoughtless.

One day they left the wild country — дивата местност where no men lived, and came down the river to live near a town.

Very-Thoughtful said to the other two:

“There is danger all about us here. Fishermen come to the river here to catch fish with all sorts of nets and lines. Let us go back again to the wild country where we used to live.”

But the other two Fishes were so lazy and so greedy that they kept putting off their going from day to day.

But one day Thoughtful and Thoughtless went swimming on ahead of Very-Thoughtful, and they did not see the fisherman’s net, and rushed into it. Very-Thoughtful saw them rush into the net.

“I must save them,” said Very-Thoughtful. So swimming around the net, he splashed in the water in front of it, like a Fish that had broken through the net and gone up the river. Then he swam back of the net and splashed about there like a Fish that had broken through and gone down the river.

The fisherman saw the splashing water and thought the Fishes had broken through the net and that one had gone up the river, the other down, so he pulled in the net by one corner. That let the two Fishes out of the net and away they went to find Very-Thoughtful.

“You saved our lives, Very-Thoughtful,” they said, “and now we are willing to go back to the wild country.”

So back they all went to their old home where they lived safely ever after.


Source: More Jataka Tales, 1922




Трите риби

Джатака



Три риби живеели някога в една далечна река. Наричали се Разсъдлива, Много-Разсъдлива и Безразсъдна.

Един ден те напуснали дивата местност, която била безлюдна, и отплували надолу по реката, за да заживеят близо до един град.

Много-Разсъдлива казала на другите две:

— Тук навсякъде около нас дебнат опасности. На реката идват рибари с най-различни мрежи и въдици да ловят риба. Хайде да се върнем отново в дивата местност, където живеехме преди.

Ала другите две риби били толкова мързеливи и така лакоми, че отлагали заминаването си от ден на ден.

Но един ден Разсъдлива и Безразсъдна като плували напред изпреварили Много-Разсъдлива, не забелязали рибарската мрежа и нахлули в нея. Много-Разсъдлива ги видяла как се втурват в мрежата.

— Трябва да ги спася — казала Много-Разсъдлива.

Тя заплувала около мрежата и запляскала във водата пред нея, като риба, която се е измъкнала от мрежата и е избягала нагоре по реката. После заплувала зад мрежата и запляскала там като риба, която се е измъкнала от мрежата и е отплувала надолу по реката.

Рибарят видял плискащата се вода и помислил, че рибите са избягали през мрежата — едната нагоре по реката, а другата надолу. Затова той изтеглил мрежата, като я държал само в единия край. Така изпуснал двете риби от мрежата и те отишли да намерят Много-Разсъдлива.

— Ти ни спаси живота, Много-Разсъдлива — казали те. — А сега сме готови да се върнем в дивата местност.

И те всички се върнали в старата си родина, където оттогава заживели в безопасност.

Трите риби. Джатака

Превод от английски език: Лина Бакалова, Надежда Накова и Анатолий Буковски