Мария Филипова–Хаджи е родена на 31.05.1954 г. в село Ситово, Ямболско. Учила е гимназия и икономически техникум в Сливен и Пловдив, руско-татарска филология в гр. Ташкент (Узбекистан). Завършила е руска филология и журналистика в ПУ „Паисий Хилендарски“ — Пловдив. Работила е като преподавател по руски език и литература, журналист и възпитател в детска педагогическа стая. Членува в Дружеството на писателите — Пловдив от 1992 г. От 2001 г. е емигрант в страните на Европа (Германия, Испания, Гърция, Кипър) и се занимава с писателска дейност. Един от създателите и редактор на първия български емигрантски вестник в Кипър през 2006 г. („Българският вестник“). На български език е издала поетичните книги „Крило на пеперуда“ (стихове, 1992), „На дъното на изгрева“ (стихове, 1996), „Корона за птици“ (стихове, 2000), а на гръцки: „…И не ме оставя Господ“ (есеистични разкази, 2007, Кипър) и „Изповед“ (стихове, 2008, Солун). Превеждала е отделни стихове от руски на български (Мухаммад Солих, Герман Ходирев, Максимилиан Волошин), от гръцки на български и от български на гръцки — стихове, разкази и приказки за деца. Под печат са книгите й „Прошка за България“ — стихове; „Мунчо и Мунчовица из Европа“ — разкази; „Преддверието“ — роман-фантастика; „Емигрантски живот“ — пътеписни записки и др. Публикувала е в литературни издания в България, Узбекистан и Гърция.
Има академична награда за превод на поезия. В момента живее в Солун и членува в Съюза на писателите в Северна Гърция (ЕЛВЕ).
Стихове
Hа български и гръцки език
В Атина
[bg-gr]
На Елада (На теб)
[bg-gr]
В превод на руски език — Алексей Филимонов
Белите лястовици
[bg-ru]
Възкръсване
[bg-ru]
Разкази
В превод на руски език —
Татьяна Рындина
Срамниче
[bg-ru]
Коледа
[bg-ru]
Карагьозис и Мунчо
[bg-ru]
Преводи
на гръцки език
Стефан Бонев
Ковчегът на малкия стар Ной
[bg-gr]
от гръцки език
Танасис Пану
Началото
[gr-bg]
|