Начало    Мая Дългъчева    
 

ДЕТАЙЛ

Мая Дългъчева


 

A DETAIL

Maya Dalgacheva


 
 

Оплита ме в приказки — ласо невидимо мята…
Говори лазурно: гласът му е опиум, думите — чанове.
И тъкмо на влизане, сладко нагазила в лятото,
сепва ме ризата: горното копче — все закопчано.

Горното копче, му казвам, ме задушава —
не е тъй студено при мен, свали катинара!
Сигурно идваш от някаква зимна държава —
там отколе си мрат не от любов, а от старост…

Той се усмихва. В очите му пара се стеле,
капка сол край ухото пълзи… Ала нищо не казва.
Зад горното копче две думи в крачка са спрели —
навярно изгубени сред маскарада в пазвата.

Как ще ме любиш, го питам, така закопчано?
Гол съм, натъртва… Колкото швед по чорапи —
ако понеча, и му пробивам гръкляна —
горното копче със зъби до кръв ще отхапя!

Но го помилвах — на Майка Тереза приличам…
Чак на сбогуване копчето ще разкопчея.
Голям си, любими, достатъчно — да ме обичаш,
но още си малък, за жалост — да те живея.

 

He implicates me in his talk — casting an invisible lasso…
He speaks serenely: his voice is opium, his words — ram bells.
And just upon entering, sweetly wading into the summer,
the shirt gives me a start: the top button is always done up.

The top button, I tell him, it stifles me —
it is not so cold at my place, remove the padlock!
You must be coming from some wintry country — since olden times there they die of old age not of love…

He smiles. Steam is drifting in his eyes,
a drop of salt is creeping near his ear… Yet he says nothing.
Behind the top button two words have stopped in motion —
perhaps lost in the masquerade in the bosom.

How are you going to make love to me, so buttoned up?
I am naked, he stresses the word… As much as a Swede in his socks —
if I should start for it, I’ll pierce his throat —
I’ll bite off the top button with blood running!

Yet I caressed him – I am just like Mother Theresa…
Only as we take our leave I will undo the button.
You have grown up, my love, enough to love me,
yet you are too small, so sad it is, for me to live you.

 
 
 


 
 


Мая Дългъчева



 

Мая Дългъчева
превод на английски език: Йордан Костурков