Начало    Мая Дългъчева    
 

ОЧЕВИДНИ НЕЩА

Мая Дългъчева


 

COSAS EVIDENTES

Maya Dalgacheva


 
 

Подарява й кученце — доверчива муцунка с патешки пух покрай нея.
“И много да го обичаш!” — заръчва…
На него му смига — то си знае. Макар че е бебе.
Милва го, а в носа й се сбират сълзи — няма ли кой да я подари със заръката „Много да я обичаш!”
Палето я близва по бузата.
Пък на човеците трябва да им се обясняват, мъниче,
дълго да им се обясняват
очевидни неща като: всички сме патешки пух с доверчива муцунка в средата.

 

Él, regala a ella un perrito de ojos confiados, rodeado de plumón de pata.
“Que lo ames mucho”, le encarga
y le guiña al perrito. Aunque sea bebé
lo acaricia. La nariz se llena de lágrimas. Triste, no se encontró a ninguno que le dijera: ¡Qué la ames mucho a ella!
El cachorro le acaricia con su lengua la mejilla…
Es a la gente a quien debemos explicar
largamente,
de las cosas evidentes como el que nosotros somos un plumón de pata de una jeta confiada en la mitad.

 
 

Мая Дългъчева

 

Maya Dalgacheva
превод на испански език: Виолета Бончева
Traducido por Violeta Boncheva