Лина Бакалова е преводач от английски, руски, сръбски и други езици.
Тя е една от съставителите, редакторите, преводачите и авторите на субтитри в сайта и електронните книги на Двуезична библиотека — сборници с приказки от цял свят, преведени от стари източници.
Съвместно с Анатолий Буковски са издали е-книгите „Кулата на Жълтия Жерав. Антология на китайската поезия“, ЕИ „LiterNet“ Варна, 2006 г., „Приказки от старите ракли. Български народни приказки“, ЕИ „LiterNet“ Варна, 2007 г. (съвместно с Антоанета Добрева) и „Вълшебният кладенец. Приказки от Азия“, ЕИ „LiterNet“, Варна, 2008 г.
Преводи
Поезия:
от английски език
Дърк Уинанд (р. 1944 г.)
из „Снежни бягства“
Вятър преди снега…
[en-bg] 
Тук вълци ловуват на глутници…
[en-bg] 
Бяла планина: нито бор…
[en-bg] 
Сняг: към края заприличваме на него…
[en-bg] 
от руски език
Олга Иванова
Женска същност
[ru-bg]
на английски език
Антоанета Добрева
Седем преки от нас
[bg-en] 
Ваня Хинкова
Бих се молила
[bg-en] 
Мария Донева
Часовник с кукувица…
[bg-en] 
Знам си…
[bg-en] 
Мая Дългъчева
Пътьом
[bg-en] 
Никита Нанков
Ако Ала
[bg-en] 
Николай Милчев
Импресия
[bg-en] 
Стихове в проза
от английски език
Рабиндранат Тагор
(1861–1941)
из "The Crescent Moon" (1913 г.)
Първите жасмини
[en-bg]
Разкази:
от сръбски език
Михайло Пантич (р. 1957 г.)
Ден за кленове
[sr-bg]
от други езици
Маурицио Виано
За риба на езерото Кумран
[bg]
|