Димитър Горсов

[Начало]

Димитър Горсов Димитър Горсов е роден през 1939 г. в село Долна Липница, област Великотърновска. Стихове започва да пише като гимназист. Оттогава датират и първите му публикации в сп. „Родна реч“, Радио София и др. По-късно е обнародвал свои стихове във вестниците: „Пулс“, „Литературен фронт”, „Народна младеж“, в списанията: „Септември“, „Пламък“, „Тракия“, в алманасите: „Море“, „Струма“, „Простори“ и в други национални и регионални издания. Автор е на стихосбирките: „Като дъх и ласка“ (1971), „Всичко на света“ (1975), „Крехка вечност“ (1981), „Черните бардове“ (1994), „Мигове като градини“ (2000), „Кафез за феникси“ (2001), „Ранени притежания“ (2003), „Ронливи повеи“ (2004), „С лице в мравуняка“ (2006), „Праг“ (2007). За първата си книга „Като дъх и ласка“ е получил „Награда за поезия и музика” — 1972 г. в град Дългопол. Два пъти е удостояван със „Специална награда за поезия“ на конкурса „Пеньо Пенев — гр. Севлиево“. Дълги години е работил като редактор в литературно-художествен алманах „Зорница“ — гр. Габрово. Член е на Съюза на българските писатели. Умира на 1 декември 2023 г.

Преводи

Стихове:

от руски език

Антон Делвиг (1798–1831)

Тих живот    [ru-bg] 
Елегия   [ru-bg] 
Сонeт    [ru-bg] 

Александър Пушкин (1799–1837)

Русалка   [ru-bg] 
Затворник   [ru-bg] 
Аквилон   [ru-bg] 
Към фонтана в Бахчисарайския дворец   [ru-bg] 
Аз помня   [ru-bg] 
Ангел   [ru-bg] 
Анчар   [ru-bg] 

Фьодор Тютчев (1803–1873)

Фонтан   [ru-bg] 
Над виноградными холмами   [ru-bg] 
Она сидела на полу   [ru-bg] 

Михаил Лермонтов (1814–1841)

Когато   [ru-bg] 
Мцири   [ru-bg] 
Облаци   [ru-bg] 
Сам вървя   [ru-bg] 
Пророкът   [ru-bg] 
Сън   [ru-bg] 
Тамара   [ru-bg] 
Морската царкиня   [ru-bg] 

Алексей К. Толстой (1817–1875)

Ти помниш ли, Мария   [ru-bg] 
Не вярвай ти, любима   [ru-bg] 
Чучулиговата песен   [ru-bg] 
Остра брадва нарани брезата   [ru-bg] 

Афанасий Фет (1820–1892)

Вън нощната буря вилнееше    [ru-bg] 
Сам чакам    [ru-bg] 
Стига спа    [ru-bg] 
Топола    [ru-bg] 

Инокентий Аненски (1855–1909)

Листа   [ru-bg] 
По водата   [ru-bg] 
Какво е щастие   [ru-bg] 

Александър Блок (1880–1921)

Из „Кръстопътища” (1902-1904)
Сердито волновались нивы...   [ru-bg] 

Из „Разни стихотворения” (1904-1908)
Так окрыленно, так напевно...   [ru-bg] 

Из „Възмездие” (1908–1913)
Крачките на Командора   [ru-bg] 

Из „Италиански стихове”
Равена   [ru-bg] 

Непознатата   [ru-bg] 
Солвейг! О, Солвейг!…   [ru-bg] 

Из „Кармен”
Като химн, отзвучал…   [ru-bg] 

Из „Родина”
Есенен ден   [ru-bg] 
На Куликовското поле
    1. Реката се разстла…   [ru-bg] 
    2. В полунощ тук спряхме безотрадни…   [ru-bg] 
    3. Щом Мамай взе с ордите…   [ru-bg] 
    4. И пак вековечната мъка…   [ru-bg] 
    5. Пак над полето Куликовско…   [ru-bg] 
Стихна вятърът...   [ru-bg] 

Марина Цветаева (1892–1941)

Из „Дон-Жуан” (И е имал шпага Дон Жуан…)   [ru-bg] 
Я берег покидал туманный Альбиона — Напуснах Албион, с бряг под мъгли   [ru-bg] 
Кто создан из камня… — Един бил от камък…   [ru-bg] 

Сергей Есенин (1895–1925)

Покраснела рябина — Зрее в пурпур рябината   [ru-bg] 
Гаснут красные крылья заката — Гаснат в пурпур крилете на залеза   [ru-bg] 
Не напрасно дули ветры — Не напразно вихри вяха   [ru-bg] 

от полски език

Адам Мицкевич (1798–1855)

Кримски сонети   [po-bg]