
Елън C. Бабит (на английски: Ellen C. Babbitt) публикува
Jataka Tales през 1912 г. и
More Jataka Tales през 1922 г. Бабит използва преводите, създадени от професор Е. Б. Коуъл (E. B. Cowell), професор по санскрит в Университета в Кеймбридж и неговата „Гилдия на преводачите от Джатака“ като изходен материал за нейните преразкази.
Джатака приказките са древен фолклор, който произхожда от Индия. Елън Бабит събира и преразказва тези истории в два тома, Jataka Tales (1912) и More Jataka Tales (1922). Версиите на Бабит се основават на преводи, създадени от професор Е. Б. Коуел, професор по санскрит в университета в Кеймбридж, и неговия екип между 1895 и 1907 г. Някои от приказките за Джатака може би са били приписани по-късно на Езоп.
Jataka Tales, 1912
Бъбривата костенурка (Джатака)
[en-bg]
Защо совата не е цар на птиците (Джатака)
[en-bg]
Кавгата на пъдпъдъците (Джатака)
[en-bg]
Как костенурката спасила живота си (Джатака)
[en-bg]
More Jataka Tales, 1922
Глупавите маймуни (Джатака)
[en-bg]
Лакомата маймуна (Джатака)
[en-bg]
Как маймуната спасила своето племе (Джатака)
[en-bg]
Кълвач, костенурка и сърна (Джатака)
[en-bg]
Маймунката и бисерната огърлица (Джатака)
[en-bg]
Слонът и кучето (Джатака)
[en-bg]
Трите риби (Джатака)
[en-bg]
Храбрият малък стрелец (Джатака)
[en-bg]